Los diminutivos en el español dominicano (y III) - El Día

Los diminutivos en el español dominicano (y III)

Los diminutivos en el español dominicano (y III)

El uso de los diminutivos en el español dominicano se da con mayor frecuencia en la zona campesina de nuestro país, pero también en la zona urbana por personas que han ido a la escuela y hasta tienen postgrados y doctorados.

Esto porque aparece en el Habla, en las conversaciones espontáneas y con una carga sicológica por parte del hablante; Los alomorfos más usados son Ito e Ita, asimismo ín, ico e ica,  illo e illa, los más usado con más de un 90 por ciento son Ito e Ita.

La variedad de significados en el sociolecto del dominicano podemos citarlos en: Diminutivo con significado de pequeñez, significado de desprecio que alude a peyorativo, significado de lástima, de afectividad o cariño, de aumentativo, significación indefinida, significación de poco en cantidad y calidad (no en tamaño, no implica pequeñez) y con significación dobles.

Veamos algunos ejemplos en sus contextos: pequeñez –Vamos a una fiestecita-     desprecio –Me dio una chilatica ahí pa no dejai-  lástima o compasión –Ahí va Oli con su macotica y lapicito-  afectivo o cariño –Estoy aquí, aquí solita, pensando en ti rompiéndome la cabecita-

Con significación de aumentativo –Cuando chocó el carro, se puso friíto-   significado indefinido –La jeva me hizo un arrocito graniaito con su habichuelita y chuletica-

Como puede ver, estamos seguro que si es dominicano ha escuchado estos ejemplos en la urbe, dejando claro, que es de uso general en este país y no se circunscribe solo al habla campesina, como algunos quieren hacer notar.

Son siete significados que tiene el diminutivo en nuestra habla, incluyendo el de doble significación, como dijimos anteriormente, achicamos las palabras para poetizarlo y hacerlo más bello a nuestros oídos dominicanos.

@RamonLoraR



El Día

Etiquetas