Noblesse oblige

Noblesse oblige

Noblesse oblige

“Nobleza obliga” es la traducción literal de las palabras francesas “noblesse oblige”, que quieren decir que siempre se debe actuar de acuerdo a la posición de uno y de acuerdo también a la reputación que uno ha ganado.

El Diccionario de l’Académie française define dichos vocablos para establecer que “quien se clame a sí mismo como noble, debe conducirse como un noble”.

Traigo esto a colación porque, por mi parte, quiero actuar con nobleza frente al ministro de Obras Públicas, ingeniero Víctor Díaz Rúa, contra quien vertí duras críticas en días recientes, relacionadas con la reparación o construcción de la carretera que conduce hasta el vertedero de basura en Duquesa.

El ingeniero Díaz Rúa me explicó por teléfono que no había reaccionado antes porque cuando salió mi escrito crítico él estaba fuera del país, y me aclaró, además, que su llamada no buscaba establecer discusiones ni ejercer su derecho a réplica, a pesar de que yo se lo garanticé reiteradas veces.

A pesar de su resistencia a hacer uso de su derecho, yo quiero decir aquí que el Ministro me explicó sus razones para haber actuado como lo hizo.

De todos modos, lo más importante de este affaire es que la mentada carretera será construida de inmediato y que todo el mundo saldrá ganando con ese resultado.



El Día

Periódico independiente.

TEMAS