Alguien se nos acercó y nos pregunta: ¿Se escribe y historia o e historia? La respuesta es e historia.
Aun existe cierta confusión con las conjunciones Y-E, que a la vez son palabras clíticas. Muchos piensa que el cambio por una u otra se da por la grafía, es decir, si la palabra que viene lleva una consonante o no.
Veremos que realmente lo que importa es lo fónico, es decir, el sonido que sigue a la conjunción y no las letras como suelen pensar algunos; como en el caso “e historia”, que se puso E en vez de Y para evitar el sonido i istoria. Para que se entienda mucho mejor, es por como suena, no como se escribe.
Se explica que se cambia Y por E cuando la palabra siguiente inicia con i o hi gráficamente (cuando se escribe) o por i fónicamente (cuando suena); este cambio evitaría un choque de fonemas vocálicos iguales: elefantes e hipopótamo, aguja e hilo, matemática e historia
Asimismo podemos decir, que en este caso, como no hay diptongos se realiza el cambio señalado.
También se produce este cambio aunque exista una coma entre la conjunción y la palabra por ejemplo: Es único e, irrepetible, por eso lo piden.
Igualmente hay este cambio aunque la conjunción esté situada al comienzo de un enunciado: E Iván corrió sin mirar atrás.
La Y se mantiene igual cuando la palabra siguiente inicia con diptongo de /i/ + Vocal, y se explica que esta i no es plenamente vocálica, sino que se acerca cuando se pronuncia al fonema consonante Y, por tanto al no chocar dos fonemas vocálicos esta no se cambia por la E: agua y hielo, culebra y hiena, cebada y hierba. La ie forma el diptongo.
También puede ser los diptongos ia como en hiato, hiadas; io como en hioidea, hioglosa, entre otros.
Incluso la Y no cambia a E cuando es tónica y tiene valor de adverbio en oraciones interrogativa, por ejemplo: ¿Y Iván? (que es lo mismo que preguntar ¿Dónde está Iván?)
Existen casos que la Y se mantiene aunque la palabra no comience oralmente con /i/ , esté escrita con i o hi. Un práctico ejemplo: Mussolini y Hitler. No debe escribirse Mussolini e Hitler, porque en alemán la h es aspirada, no es muda y se pronuncia como Jitler.
Al contrario, si cambia a E cuando no tiene valor adverbial y es átona: Hay que traer a Pedro, María e Iván, al parque.
@RamonLoraR