Por qué en español decimos buenoS díaS o buenaS nocheS en plural (y no en singular como las demás lenguas)

Por qué en español decimos buenoS díaS o buenaS nocheS en plural (y no en singular como las demás lenguas)

Por qué en español decimos buenoS díaS o buenaS nocheS en plural (y no en singular como las demás lenguas)

Utilizar saludos en plural es algo absolutamente específico de nuestro idioma.

Muy buenoS díaS a todos ustedes, lectores de BBC Mundo. O muy buenaS tardeS, si es que han almorzado ya. Y buenaS nocheS para todos aquellos que lean estas líneas cuando ya se haya puesto el sol.

¿Te has preguntado alguna vez por qué en español decimos buenos días, buenas tardes y buenas noches, así, en plural?

Es algo absolutamente específico de nuestro idioma, algo único.

En el resto de lenguas romances (aquellas que como el castellano derivan del latín) los saludos se realizan siempre en singular, nunca en plural: buen día, buena tarde, buena noche.

Los ingleses se saludan por la mañana con un good morning, los italianos se levantan con un buon giorno, los portugueses y brasileños con un bom dia, los franceses con un bonjour… Todos emplean el singular y equivalen en castellano a un único y lacónico «buen día». Hasta en alemán, un idioma de origen germánico, se escucha guten morgen, también en singular.

Guten tagDerechos de autor de la imagen GETTY IMAGES
Los alemanes dicen «buena tarde» en singular.

Un misterio

Aunque ninguna está confirmada, circulan varias teorías para tratar de explicar esa particularidad del castellano.

Es muy posible que se dijera buenos días os dé Dios»

Salvador Gutiérrez Ordóñez, lingüista

«En mi opinión, lo más posible es que en sus orígenes no se dieran simplemente los ‘buenos días’ sino que fuera una frase más larga que luego se fue acortando«. afirma Salvador Gutiérrez Ordóñez, catedrático de Lingüística y miembro de la Real Academia de la Lengua Española, el organismo encargado de velar por el correcto uso del idioma español.

«Es muy posible que se dijera ‘buenos días os dé Dios’, una expresión con la que no sólo se hacía referencia al día en curso sino también a los días sucesivos, a la existencia completa de la persona a la que iba dirigida», agrega.

«Esa frase probablemente se redujo y ha quedado simplemente como ‘buenos días», Y lo mismo valdría para ‘buenas tardes’ y ‘buenas noches'».

Expresividad

Otros, sin embargo, se apuntan a otra teoría, también ésta de cariz religioso.

CaféDerechos de autor de la imagen GETTY IMAGES
En español saludamos en plural para denotar intensidad, no cantidad.

Aseguran que los saludos en castellano se construyen en plural por analogía con las horas canónicas (la división del tiempo en siete partes empleada durante la Edad Media en la mayoría de las zonas cristianas de Europa, y que seguía el ritmo de los rezos religiosos de los monasterios), que utilizan ese número gramatical.

Así, se habla de ‘maitines’ (antes del amanecer), de ‘laudes’ (al amanecer), de ‘vísperas’ (tras la puesta del sol), etc. Y por ese mismo motivo se darían los ‘buenos días’, las ‘buenas tardes’ y las ‘buenas noches’.

También hay quien sostiene que los saludos en español se hacen en plural porque se emplea la fórmula del plural expresivo, que no denota cantidad sino intensidad y que se usa fundamentalmente en frases de respeto, como por ejemplo ‘gracias’, ‘mis condolencias’, ‘saludos’, ‘felices fiestas’, ‘felicidades’…

«Podría ser, sería posible, pero yo personalmente no lo creo», asegura Salvador Gutiérrez Ordóñez.

DespertadorDerechos de autor de la imagen GETTY IMAGES
¿Por qué sólo un buen día cuando se pueden desear muchos, muchos buenos días?

«La teoría que me parece más plausible es que originalmente fuera una frase más larga que luego se acortó y quedó en ‘buenos días».

Contagio

Aunque la mayoría de los hispanoparlantes utilizan para saludarse por la mañana la forma plural, desearse un ‘buen día’, en singular, también es perfectamente correcto.

La Real Academia de la Lengua (RAE) considera que, siendo ambas fórmulas correctas, es mejor emplear los «buenos días» en plural ya que es más tradicional y la que prevalece.

Good morningDerechos de autor de la imagen GETTY IMAGES
Por contagio fundamentalmente del inglés, cada vez se oye más «buen día».

Sin embargo, por contagio fundamentalmente del inglés, cada vez se oye más «buen día».

Pero, ¿por qué ser tacaño y desear sólo un buen día cuando se pueden desear muchos, muchos buenos días? ¿Y por qué renunciar a algo que además de ser generoso hace al español tan especial?

Que tengan muy buenoS díaS. O muy buenaS tardeS. O muy buenaS nocheS. A elegir.

Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Cartagena, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad colombiana entre el 25 y el 28 de enero.