Origen francés de los apellidos dominicanos, no franco-haitiano (Final )

Origen francés de los apellidos dominicanos, no franco-haitiano (Final )

Origen francés de los apellidos dominicanos, no franco-haitiano (Final )

Emilio Rodríguez Demorizi nos dice: “No hay, pues, ninguna duda de que los franceses tuvieron, en varias ocasiones, una posesión efectiva en Samaná; que allí había establecimientos agrícolas; comandantes, curas… y una organización política.

Entre los franceses se pueden citar a los señores Jacques Louis Varin, Thibault, y la señora Lareche, quienes vinieron después a establecerse en Quartier-Morin y en la Petite-Anse; los señores Maréchal, la Taille, Vauville, Bapaume, Francois Sauvaget, Antoine Toby, Nicolas-Laurent Thomas, Jean le Flamand, la Fleur, Bertrand, Charles Forestier, Denis Goussier, Ollivier Foeson, después teniente de la compañía de Bayaja; Jacque Lamy, nacido en Samaná en 1666 y la Señora Francoise-Louis, esposa del Sr. Massé, nacido en Samaná en 1673.”

Con respecto a Maréchal me llama la atención, porque es posible, que cuando se fueron a Santo Domingo francés (hoy Haití), o tal vez aquí mismo en la parte Este de la isla, al mutar haya quedado en lo que hoy se escucha como Marichal, porque precisamente en el sonido francés, así suena, así lo escribieron y se quedó de esa forma. Ejemplo: Juan Marichal.

En marzo de 1995, Efrain Baldrich Beauregard, del Instituto Dominicano de Genealogía (IDG) escribió en el suplemento Raíces, “El apellido de SAMANA” donde el establecía que varias inmigraciones, contribuyeron a la conformación de Santa Bárbara de Samaná y que la tercera inmigración fue un grupo de colonos franceses y que esos apellidos galos constituyen un alto porcentaje de la población urbana de esa provincia.

Asimismo dice que el “presidente de Haití, Jean Pierre Boyer, en la época de la dominación haitiana” envió a ex esclavos a esta localidad con fines de producción agrícola y que los descendientes de estos inmigrantes constituyen la actual población de la zona rural cercana a la ciudad.

Por lo que podemos ver, y hemos tratado de establecer, los apellidos de marcada sonoridad francesa provienen de Francia una parte y otra de Haití, ya constituido como país libre. A continuación mencionamos algunos apellidos a modo resumen de lo que hemos resumido y con el año de llegada, según extraigo de mis archivos del IDG.

Un aporte personal que me hizo a través de Twitter una lectora de nombre Jeannidalia Grullon, es que el apellido Grullón es una derivación del original francés Grignòn (griñon), que significa Grillo u Hombre de mundo. ¡Gracias a ella!

Algunos de los apellidos dominicanos de origen francés son Grateró 1744, Desangles 1800, Espaillat 1780, Lalane, Bisonó, Saint-Hilaire, Bisonó, Berges 1802, Rancier ¿1802?, Dumé, Deschamps 1656, Gautier, Gautreau, Imbert, entre otros. Por cierto, no sé porque en el articulo aquel que cuestiono en parte, colocaron a Nadal como francés, si los tratadista refieren de su ascendencia italiana y española a la vez.

Lo importante de todo esto es que hemos recorrido de forma diferente y resumida, parte de la historia de nuestro hermoso y amado país, República Dominicana, que debemos defender y cuidar siendo ciudadanos de bien en sintonía con las leyes que nos rigen y respetando la historia que nos constituyó.

@RamonLoraR



Ramón Lora R.

Un curioso, indaga. Soy un curioso, estudiador (estudioso) de la comunicación a través de la cultura. Los estudios culturales me dan la oportunidad de entender la diversidad humana. (Base académica y/o estudio: La Familia, Locución, Periodismo, Lingüística, Semiótica y RR.PP.).